Cassius
Community

Germani post tergum clamore audito, cum suos interfici viderant armis abiectis signisque …

Latino ad hoc 2

Pagina numero: 27

Esercizio numero: 35

1. Germani, cum clamorem post tergum audivissent, cum suos interfici viderant, postquam arma abiecerant et signa militaria reliquerant, se ex castris eiecerunt. I Germani, dopo che avevano sentito le grida alle loro spalle e avevano visto che i loro venivano uccisi, gettate le armi e abbandonate le insegne militari, si scagliarono fuori dall’accampamento.

2. Cum di nos adiuvent, cum nos vigilemus, cum populus Romanus consentiat, erimus profecto liberi brevi tempore. Se gli dei ci aiuteranno, noi saremo vigili e il popolo Romano sarà consenziente, saremo senz’altro liberi entro poco tempo.

3. Cum Syracusani omnes expeterent votis exitium tyranni Dionysii, sola ultimae senectutis mulier cotidie deos orabat ut incolumis ac sibi superstes esset. Mentre tutti i Siracusani chiedevano con i voti la morte del tiranno Dionigi, solo una donna di tarda età, ogni giorno pregava gli dèi affinché egli fosse salvo e morisse dopo di lei (lett. le sopravvivesse).

4. Caesar respondit nullam esse deditionis condicionem nisi cum arma tradidissent. Cesare rispose che non c’era nessuna condizione di resa se non dopo che avessero consegnato le armi.

5. Deinde Romae, cum senatores regnarent, unus annus completus est. Così a Roma si compì un anno sotto il governo dei senatori.

6. Cum Vercingetorix iussisset Galli defensionis consilium acceperunt. I Galli accettarono la scelta della difesa, poiché l’aveva ordinato Vercingetorige.

7. Cum exercitationes intermisissem, valetudinem amiseram. Dopo aver interrotto gli esercizi avevo perduto la salute.

8. Volsci postquam arma abiecerant, sese dediderunt. arma I Volsci dopo aver gettato le armi si arresero.

9. Cum tribuni collaudati essent a senatu, Camillus, confusus animo, gratias egit. Dopo che i tribuni furono stati colmati di elogi dal senato, Camillo, confuso nell’animo, ringraziò.

10. Cum Milo me adiuvet refutabo Clodii conatum. Se Milone mi aiuterà respingerò il tentativo di Clodio.

11. Cum Iuppiter tonet et fulguret nefas est comitia populi tenere. Mentre Giove tuona e lancia fulmini è infausto tenere i comizi del popolo.

12. Galba, cum permoveretur commeatus inopia, postero die, postquam incenderat omnia aedificia eius vici, in provincia reverti contendit, et quia nullus hostis iter prohibuit nec demoratus est, incolumem legionem in Nantuates, inde in Allobroges perduxit ibique hiemavit. Galba, essendo spinto dalla mancanza di grano e di vettovaglie, il giorno seguente, dopo aver appiccato il fuoco a tutti gli edifici di quel villaggio, si accinse a ritornare nella provincia e senza che nessun nemico ostacolasse o ritardasse la marcia, guidò la legione incolume nel territorio dei Nantuati e di lì nel territorio degli Allobrogi, e ivi svernò.

Pag. 27 n. 35

→ Tutti gli esercizi di frasi e le versioni di Latino ad hoc 2