Cassius
Community

Mirum Iter 1 - pag. 449 n. 10 →

Mirum Iter 1

Pagina numero: 449

Esercizio numero: 10

1. TEMPORALE. Avendo bevuto alla sorgente (ESPL. → Dopo aver bevuto alla sorgente), il cervo rimase fermo.
2. CAUSALE. Il padre di Epicuro, non sostentandolo abbastanza il piccolo podere (ESPL. → Poiché il piccolo podere non lo sostentava abbastanza), fu maestro di scuola.
3. TEMPORALE. L’Ateniese Trasibulo, avendo trasferito e diretto la flotta in Cilicia (ESPL. → Dopo che ebbe trasferito e diretto la flotta in Cilicia), fu ucciso dai Barbari.
4. TEMPRALE. Essendosi combattuto a lungo ed essendo stato versato molto sangue (ESPL. → Dopo che si era combattuto a lungo e dopo che si era versato molto sangue), i nostri conquistarono le salmerie e l’accampamento.
5. CAUSALE. Non mi preoccupo di rimproverarti, non avendo io stesso evitato tale rimprovero (ESPL. → Visto che io stesso non ho evitato tale rimprovero).
6. TEMPORALE. C. Mario, con una imbarcazione piccolissima, evitando (ESPL. → Mentre evitava) tutti i porti e le terre, si diresse e giunse sulle coste dell’Africa.
7. CAUSALE. Desiderando Lafistio, uomo sfacciato e ingrato (ESPL. → Poiché Lafistio, uomo sfacciato e ingrato, desiderava) imporre la comparsa in giudizio, ed essendo accorsi (ESPL. → E poiché erano accorsi) parecchi uomini che desideravano reprimere con la violenza la sfacciataggine dell’uomo, Timoleonte supplicò tutti di non fare ciò.
8. TEMPORALE. Essendo giunto a Teano Sidicino (ESPL. → Dopo che fui giunto a Teano Sidicino), Caio Messio, il tuo intimo, mi riferì che Cesare marciava in direzione di Capua.

Pag. 449 n. 10

→ Ad fontem cervus cum bibisset, constitit. Epicuri pater …

→ Tutti gli esercizi di frasi e le versioni di latino tradotte dal libro:
Mirum Iter 1